questo blog

questo blog

blog

blog

IVAN TRINKO padre della Benecia

IVAN TRINKO padre della Benecia
IVAN TRINKO padre della Benecia

calendario

GIF

GIF

giulio

#veritàegiustiziaperGiulioRegeni

slide benecia

slide benecia
benecia

profilo di OLga

profilo di OLga
profilo OLga

Translate

Cerca nel blog

Powered By Blogger

gif

gif

follower

4 lug 2021

Una rete per musei e lingue di minoranza

 Venerdì 2 luglio, alle ore 14, si è svolto nel Palazzo Veneziano di Malborghetto il convegno Musei: spazi abitativi con un linguaggio vivente , organizzato in occasione del 20° anniversario della Legge di Tutela n. 482 del 1999. 

Ingresso ai Musei Etnografici di Palazzo Veneziano a Naborjet / L'entrata del Museo etnografico del Palazzo Veneziano a Malborghetto

Vi hanno preso parte  diverse istituzioni delle comunità friulana, slovena e tedesca del nostro Paese. Questi sono: Cjase Cocèl (Fagagna/Feagne), Museo Sappada (Sappada/Ploden), Museo Sauris (Sauris/Zahre), Museo Etnografico Bardo, Centro Culturale Sloveno Planika  (Ugovizza/Ukve), Associazione Don Mario Cernet (Valbruna/Ovčja vas ) e la Società Culturale Ivan Trinko (Cividale / Cividât / Čedad).  Nell'ambito di una conferenza moderata da Roberto Dapit dell'Università di Vienna e Luigia Negro del  Museo di questi ebrei del Rosario ,hanno discusso la posizione di sloveno, friulano e tedesco con le loro versioni locali nei musei. Intervengono: Lara Magri, Gianpaolo Gri, Marcella Benedetto, Lucia Protto, Jasna Simoneta e Luigia Negro. Le conclusioni sono state fornite dal coordinatore del progetto, Živa Gruden. È molto incoraggiante che abbiano presentato la rete museale e firmato una relativa convenzione.

L'evento, che si è svolto sia in diretta che sulla piattaforma Zoom , è stato organizzato dall'Istituto di Cultura Slovena e dal Museo di questi ebrei del Rosario sotto l'egida dei Comuni di Malborghetto-Ovčja vas, Rezija e Tarvisio e con il sostegno del Regione Friuli Venezia Giulia.

Nei musei della Valle della Manica si sta lentamente espandendo la presenza di lingue, identità e culture autoctone. Negli ultimi anni sono stati compiuti diversi passi. La convivenza di quattro lingue e culture, insomma diverse identità domestiche, rappresenta un grande potenziale per il territorio turistico, che va valorizzato. Ci stanno scommettendo molto con risultati incoraggianti anche altrove, basti pensare alle zone trilingue dell'Alto Adige dove si parla ladino, tedesco e italiano.

tradotto dal giornale DOM

2 commenti:

⚠️Gradisco commenti e critiche per la crescita del blog.
Generalmente rispondo ai commenti,ma seguendo parecchi blog non sempre ci riesco.
OLga 😻

vignetta

vignetta
vauro

io sto con emergency

logotip

logotip
blog