Blog che parla del Friuli: in particolare delle minoranze linguistiche slovena,friulana e tedesca e non solo. ❤️ Sono figlia di madre slovena (Ljubljana) e di padre appartenente alla minoranza slovena della provincia di Udine (Benecia).Conosco abbastanza bene la lingua slovena.Sono orgogliosa delle mie origini.OLga❤️
pagine
Translate
translate
questo blog
antifascista
libri
26 ago 2020
ESCURSIONI PAESAGGISTICO-GUSTATIVE: LE RILASSANTI ERBE DI LINA
SABATO 29 AGOSTO 2020💢
Escursione adatta alle famiglie negli ambienti naturali dell’incontaminata
. Risalendo il corso del torrente Resia, splendido corso d’acqua di elevato valore ecologico, verranno percorsi ambienti di fondo valle dalla notevole qualità ambientale in cui vengono raccolte o coltivate piante benefiche trasformate poi in infusi e sciroppi salutari, in una filiera corta che dal prato giunge direttamente ad una buona tisana.
25 ago 2020
Etnotour delle valli del Torre – In bus (gratuito) alla scoperta delle valli del Torre
Venerdì 5 settembre, partenza di un minibus alle ore 9:00 da Piazza Primo Maggio (Udine). Ritorno a Udine, sempre in Piazza Primo Maggio, previsto intorno alle 20:00. L'evento è promosso dal Museo etnografico di Lusevera (a settembre aperto sabato e domenica, dalle ore 10:30 alle 17:30) nell'ambito del progetto "Etnofestival / Festa degli ex emigranti", cofinanziato dalla Regione autonoma Friuli Venezia Gulia
L'escursione in minibus gratuito del 5 settembre prevede un insolito itinerario con partenza da Udine, piazza Primo maggio. Leonardo Cerno vi guiderà alla scoperta della cultura, dell'ambiente e dell'attività dei borghi di montagna di Attimis/Ahten, Porzus/Porčinj, Prossenicco/Prosnid, Platischis/Plestišča e Lusevera/Bardo.
E' possibile prenotare il pranzo per 15 euro (compreso acqua e vino) che si terrà all'agristursimo Brez mej di Prossenicco e un apertivo con chili, nell'ultima tappa di Lusevera, per 10 euro. Ognuno pagherà la quota direttamente ai gestori dei locali.
E' obbligatora la prenotazione compilando il format sottostante! Si potrà prenotare per al massimo 2 persone. Le prenotazioni si chiuderanno ad esaurimento posti.
Una ventina i Comuni in FVG premiati con il premio Città che legge. Ci sono tutti i capoluoghi delle ex province
Su 215 comuni in Friuli-Venezia Giulia ben 23 in totale in questo 2020/21 sono quelli che possono usare il titolo Città che legge. Sono sempre di più e di questo passo, in una regione che è sempre ai primissimi posti in Italia per l'amore che c'è verso il libro non dovrebbe stupire se tutti i comuni prima o poi avranno questo titolo nella nostra regione che di fatto è la regione che legge di più in Italia I comuni in FVG di questa edizione Città che legge sono:
* la presenza di una o più biblioteche di pubblica lettura regolarmente aperta/e e funzionante/i;
* la presenza di una o più librerie/punti vendita di libri sul territorio;
* la partecipazione dell’Amministrazione comunale e/o di scuole/biblioteche/librerie/associazioni gravanti sul territorio comunale ad uno dei progetti nazionali del Centro per il libro e la lettura (Libriamoci e Maggio dei libri);
* l’esistenza di un festival, una rassegna o una fiera attinenti al libro, alla lettura e/o all’editoria, nonché l’esistenza di iniziative congiunte di promozione della lettura tra biblioteche, scuole, librerie, associazioni.
mb
http://xcolpevolex.blogspot.com/2020/08/una-ventina-i-comuni-in-fvg-premiati.html
24 ago 2020
I vantaggi del bilinguismo
Antonella Bukovac poetessa delle Valli del Natisone
dove curvano i pensieri
si congiungono e riavviano
mi infilo nello spazio tra uno e l’altro
allargo le gambe – divarico il tempo
tra la fine e il principio
della pausa prendo l’impronta.[…]
Come i suoi compagni di collana, al Limite (Le Lettere, collana Fuori Formato, pp. 120, con DVD, euro 32) è una perla luminosa. Ne registro la sfericità vibrante nel panorama della recente poesia in lingua italiana con parecchio ritardo (il libro è infatti uscito nel 2011), ma non credo ci sia un time to market troppo stringente da rispettare in poesia. Per questa poesia. Antonella Bukovaz ha qui concentrato lo sforzo di una geografia poetica e di un percorso vocale tra i più avvincenti (da sempre infatti sperimenta la multimedialità, come nel DVD allegato realizzato assieme a Paolo Comuzzi e con le composizioni musicali di Antonio Della Marina). Attiva in quell’area (aria?) di confine tra Italia e Slovenia, in quel paese di Topolò (Topolove) salito agli onori della cronaca per uno dei più intelligenti festival artistici d’Italia (Stazione di Topolò/Postaja Topolove), poeta di intervalli e pendolare di valli (quelle del Natisone), tra San Pietro e Cividale, Antonella Bukovaz offre oggi una delle più aperte letture del paesaggio post-Zanzotto. Andrea Cortellessa, curatore della collana, parla giustamente di poesia site-specific, rimandando al parallelo con la prosa del paesologo Franco Arminio, autore di una bellissima nota conclusiva di cui riporto alcuni stralci importanti:
“C’è un solo punto del corpo da cui non si vede il cielo. Questo punto è la geografia tatuata sulla pianta dei piedi. Il contatto con la terra è la prima regola della nostra postura, ma è come se fosse in corso una rimozione del punto d’appoggio. La terra è la base, è come vivere in un vaso: a pensarci bene ogni passo è fioritura, è un andare e vedere dove siamo, dove possiamo andare.Io ho sempre letto i versi di Antonella Bukovaz cercando in essi il luogo da cui provenivano. Ogni corpo è un luogo di confine tra la terra e la carne e noi abitiamo sempre un bordo, un borgo minacciato di estinzione […] In ogni caso io amo la scrittura che mi dice dove si trova chi scrive, che vento e che nuvole e che macchine vede intorno a sé lo scrittore. […] La poesia è un po’ come la colatura di alici. […]
Il luogo funziona come da spremiagrumi. Quando si rimane a lungo nel posto in cui si è nati, quasi sempre ci si spegne lentamente per inalazione di dosi minime e continue di ossido di carbonio. Perché la combustione avviene al chiuso, perché bisogna bruciare se stessi per darsi calore e luce. […] Con lei (con Antonella Bukovaz, ndr) siamo sui monti, siamo al confine, sospesi tra un’identiqua e un’identilà. E siamo ad Oriente. È come portare Saba ad alta quota, dalle galline alle poiane. […]”
Poesia site-specific quindi, ma poesia sulla fissità e sulla sparizione del luogo, dello spiraliforme mutare di natura, di simmetrie, delle invarianti del pendolo che ha come estremi la stanzialità del corpo e il nomadismo di ciò che è più perduto, il saluto di un verso quindi, di una poesia immersa in uno dei più lacerati “problemi della lingua” conosciuti nel secolo scorso, come giustamente ricorda Moreno Miorelli nella sua nota sugli indissolubili aspetti storico-geografici di quest’area: “La situazione ha mille sfumature e complessità che è impossibile qui approfondire, ciò che rimane è un “problema della lingua”, per chi l’ha difesa e per chi l’ha rifiutata, che si trasforma in un caso eccezionale, unico, come se in un bicchiere d’acqua si fossero radunate pronte allo scontro tutte le tensioni e le contraddizioni di secoli di storia, simboleggiate e concentrate in una parlata, in un dialetto che il solo nominarlo, praticarlo o studiarlo ha creato, soprattutto nella seconda metà del secolo scorso, asti e irremovibili sensi di colpa o di rivalsa o di rifiuto e questo per la più naturale delle espressioni umane, il parlare. Quella che richiederebbe, per non venire fraintesa, per dare forme chiare al pensiero, la più grande quiete.”
Davvero una delle più belle letture (e visioni) degli ultimi mesi (cercatela anche su Youtube).
Nello sciame quantico
quanti siamo? Affondiamo
sempre più nella lingua
deglutiti da boschi d’alfabeti
si emerge a cercare calma
ci tiene a galla
un confine mai divelto.
Una corruzione inesorabile accompagna la crescita
e la parola
confine tra uomo e uomo
da questo abisso
risalire sarà una guerra
fino alla conchiglia delle mani
a scoprire una perla dal brillio del latte
pronta a esplodere o, nel peggiore dei casi
a perdere splendore
fino a ingrigire e spegnere
anche la luce intorno.
Dicono che sono caduti – i confini
ma com’è possibile? Erano tutt’uno
con le carni dei vicini e le ansie
da finitudine imperfetta
e la materia della lontananza!
Si è vissuti in un coagulo eroso
dal protendersi di opposti versanti
dalla notte delle strategie
da un misurato marasma.
Si è sopravissuti in sanguinaccio di identità.
E ora questa notizia!
……
Quindi ciò che sento è la presenza
di un arto fantasma?
Alla luce del desiderio del desiderio
sono evidenti le storture dello sguardo
i crampi alla percezione del reale
mentre il rimpianto dei confini
– poggiati su cuscini – di raso
è un’ode di cinque o sei versi
lungo i quali so schiantarmi e ricompormi
alla penombra della loro camera ardente.
Ho tenuto tra le mani il mio osso
ora non posso più respingermi
ma rischio di lasciarmi annegare
in questo che è il mio riflesso
e sembra mare.
(E se volete approfondire, troverete un’altra bellissima poesia, più lunga, in questo PDF scaricabile dal sito della casa editrice Le Lettere, dove l’epigrafe pasoliniana dice moltissimo del “problema della lingua”).
Infine, data la natura del libro e dato il frequente ricorso al lavoro multimediale da parte dell’autrice, (con Sandro Carta, Marco Mossutto, Hanna Preuss, Antonio Della Marina e l’instancabile Teho Teardo), credo sia opportuno rimandarvi a questo video, le cui immagini stanno ai versi come le foglie ai rami, un lavoro che poi, tra l’altro, mi sembra così congeniale (consustanziale?) alla squisita irrequietezza che contraddistingue quest’artista.tratto interamente da:http://librobreve.blogspot.it/2012/05/da-al-limite-di-antonella-bukovaz.html
23 ago 2020
PROVERBI FRIULANI
artigianato friulano |
Sui soldi non tempesta
L’eterna esperienza di chi ha soldi e di chi non ne ha: se ne hai puoi risparmiarti la paura della grandine come quella della siccità, tanto le carte da mille mantengono il loro valore.
E’ chi non ne ha che deve preoccuparsi di ogni soffio di vento e di ogni variazione meteorologica, perchè una grandinata o un’estate senz’acqua bruciano i raccolti e le carte da mille non crescono e non calano, perchè non ci sono.
Magro, ma anche giusto compenso resta il fatto che se sui soldi non grandina, non ci sono soldi a sufficienza ce vi salvino dal male, dal dolore e dalla morte.
I soldi hanno valore se accompagnati dalla salute: purtroppo, per chi non ne ha, la salute può essere battuta sempre dalla grandine.
* * *
Galantòms si nàs… no si devente
Galantuomini si nasce… non si diventa
L’affermazione, a prima vista, può sembrare pessimista, quasi volesse dire che non c’è rimedio ad un nascere buoni o cattivi: come se fosse la natura a fare gli uomini così come sono.
In realtà, c’è qualcosa di più sottile: non il determinismo come teoria ma l’acuta osservazione che ogni uomo si porta dietro un bagaglio che è tutto suo e difficilmente, durante la sua esistenza, cambierà radicalmente se stesso.
Conta che ci si renda coscienti di un fatto: il carattere può anche cambiare di qualche cosa o può subire modificazioni di comportamento, ma resta sempre, nel fondo quello che madre natura ha dato.
Questo non toglie che l’educazione e la volontà possano molto: ma è sempre un sacrificio.
E l’opinione comune spesso non ci crede a questi cambiamenti.
* * *
Puare che suris che à une sole buse
Povero quel topo a cui rimane una sola uscita
Evidentemente si riferisce ad un buco o ad una uscita utilizzabile per scappare: che se un povero topolino si trova a dover passare obbligatoriamente per quell’unico pertugio, può dirsi già finito.
Ma non ci vuol molto per adattare questa situazione anche alla vita, forse sarà meglio dire all’esistenza dell’uomo: le difficoltà ci sono sempre e non possono costituire mai una sorpresa, perché i giorni, se hanno qualcosa di buono, lo offrono sempre accompagnato da ostacoli che bisogna superare in continuazione.
Ma per uscirne, senza pagare troppo caro il prezzo di sopravvivenza, è necessario prevedere soluzioni alternative.
Non ci si può fidare e tanto meno adattarsi ad un solo rimedio quando capita un male: per aver probabilità di successo è obbligatoria un’alternativa, una strada diversa da quella prevista o creduta fin troppo facile.
Una sola uscita è un rischio troppo alto per contare su un’ipotesi di salvezza.
Tiglio/Lipa
Lipov lies u je lahan
anu mehan
anu bieu anu
u diši .
U re liepo
za dielati
kola
anu košišča.
Il legno di tiglio
è leggero
è tenero
è bianco
è profumato.
E' adatto
per fare ruote
e porta koti.
Proverbio della Terska dolina
Gladak ku lipa/Liscio come il tiglio
22 ago 2020
follower
Cerca nel blog
Ivan Trinko
Oggetti di un tempo
per tostare il caffè le scartocciatrici ferro stiro a brace macina caffè
Etichette
julia
slovely
traffico tempo reale
inno SLO
olga Uk
-
Neve – Umberto Saba Neve che turbini in alto e avvolgi le cose di un tacito manto. Neve che cadi dall’alto e noi copri coprici ancora,all...
-
https://www.tgcom24.mediaset.it/mondo/ucraina-guerra-russia-giorno-468-diretta_65707785-202302k.shtml
-
Fino all’indipendenza, raggiunta nel 1991, questo giorno veniva definito “Giorno del Fronte di Liberazione” ( Dan osvobodilne fronte-OF )....