1810- 1851 |
Stanko Vraz è stato Il primo studioso che ha trascritto le canzoni in dialetto resiano .E'stato amico e contemporaneo di Prešeren .
Stanko Vraz.nato a Ljutomer ( ora Slovenia)si trasferì a Zagabria,dove trovò la sua seconda patria.
Nella primavera del 1841 si recò nella Val Resia.Testimonianza delle sue visite sono le 4 sue lettere a Vukotinovič che sono state pubblicate nel 1841 nel n° 29 della rivista Ilirska Danica a pag 118,sotto il titolo "Dopis prijateljski Mletačkog ".Le lettere sono molto interessanti ,perchè sono un tentativo di grammatica resiana.Questo testo è stato tradotto per la prima volta dal croato in sloveno nel Quaderno "Del Stanka Vraza" che è stato edito nel 1877 .
Canzone resiana
" Lipa dežela Rezija !
Koj nutar h njej sowa paršlà :
Ne cpaše nu na snuwaše ..." ecc
Il 5° dialetto musicale sloveno si trova nella valle di Resia (in sloveno: Rezija) . Secondo alcuni ricercatori (come Julijan Strajnar e Marko Terseglav) la posizione geografica isolata di Resia ha svolto un ruolo fondamentale nella conservazione di un folklore particolarmente vecchio. Altri esperti su Resia sono d'accordo con questa teoria. Secondo loro la valle è sempre stata aperta a varie influenze. Tuttavia, la musica caratteristica di Resia rimane ancora piuttosto autentica.
Stanko Vraz.nato a Ljutomer ( ora Slovenia)si trasferì a Zagabria,dove trovò la sua seconda patria.
Nella primavera del 1841 si recò nella Val Resia.Testimonianza delle sue visite sono le 4 sue lettere a Vukotinovič che sono state pubblicate nel 1841 nel n° 29 della rivista Ilirska Danica a pag 118,sotto il titolo "Dopis prijateljski Mletačkog ".Le lettere sono molto interessanti ,perchè sono un tentativo di grammatica resiana.Questo testo è stato tradotto per la prima volta dal croato in sloveno nel Quaderno "Del Stanka Vraza" che è stato edito nel 1877 .
ballo resiano foto da http://www.mismotu.it/2009/11 |
Canzone resiana
" Lipa dežela Rezija !
Koj nutar h njej sowa paršlà :
Ne cpaše nu na snuwaše ..." ecc
Il 5° dialetto musicale sloveno si trova nella valle di Resia (in sloveno: Rezija) . Secondo alcuni ricercatori (come Julijan Strajnar e Marko Terseglav) la posizione geografica isolata di Resia ha svolto un ruolo fondamentale nella conservazione di un folklore particolarmente vecchio. Altri esperti su Resia sono d'accordo con questa teoria. Secondo loro la valle è sempre stata aperta a varie influenze. Tuttavia, la musica caratteristica di Resia rimane ancora piuttosto autentica.
La prima ricerca etno-musicologica sistematica su Resia è stato condotta nel 1962 sia da ricercatori sloveni che italiani . La musica folk di Resia è stata studiata anche da Alan Lomax, Diego Carpitella, Roberto Leydi e Pavle Merkù, uno sloveno etnologo italiano,studioso slavista e compositore che ha ricercato la tradizione culturale slovena in Italia (Merkù 1976, 1981).
I canti tradizionali di Resia sono notevolmente distintivi da altre canzoni slovene. Nel corso del 1960 i ricercatori dell'Istituto di Etnomusicologia hanno studiato deviazioni dal temperamento equabile sulla base della percezione uditiva (Vodušek 2003: 245).
Studi recenti portano alla conclusione che il canto di Resia è ruvido e tagliente. I cantanti producono suoni con la gola ben chiusa. Tutte le canzoni sono cantate allo stesso modo, vale a dire a voce molto alta e senza gradazione dinamica (Kugy 1925: 87, Strajnar 1988: 82).
L'esame di inizio di ogni brano dimostra che l'intonazione è guidata dalla parte principale, che è sintonizzata secondo una sensazione interna per il passo corretto. La voce drone è presente in quasi ogni canzone. In alcuni casi non è strettamente legata a un tono particolare e si muove liberamente. Alcuni intervalli sono abbastanza tipici, come secondi instabili e terzi e quarti . Le melodie sono oligotoniche / le gamme delle melodie sono strette, di solito composte da pochi toni. La performance si conclude di solito con un grido.
da http://www.mdw.ac.at/ive/emm/_VERSION_1/slovenia.htm adattatamento
Cara Olga, immagino che la bella musica Resiana abbia dei belli spinti della località.
RispondiEliminaCiao e buona giornata con un forte abbraccio e un sorriso:-)
Tomaso
Grazie per queste preziose informazioni.
RispondiEliminaSereno giorno.
awesome article guys :)
RispondiEliminahave a nice day