-->

rose

rose

slide benecia

slide benecia
benecia

FRIULI

FRIULI

BLOG DI OLGA

BLOG  DI OLGA

carta lingua friulana

carta lingua friulana

CERCA NEL BLOG

translate

antifascista

antifascista

3 lug 2023

Janoš Ježovnik: "Affinché il dialetto del Torre sopravviva, è necessario un intervento sotto forma di lezioni"


 Janoš Ježovnik è nato nel 1987 a Lubiana. Nel 2013 si è laureato presso la Facoltà di Lettere dell'Università di Lubiana in lingua e letteratura slovena, nonché in letteratura comparata e teoria letteraria. Continua i suoi studi come dottorando in studi sloveni presso la stessa facoltà.

Da novembre 2014 è impiegato presso l'Istituto Fran Ramovš per la lingua slovena di ZRC SAZU.
È dedicato ai dialetti sloveni in Italia, in particolare in Beneciia Slovenia e Rezia, sia dal punto di vista delle descrizioni grammaticali e vocabolari, sia dal punto di vista della vitalità etnolinguistica e del contatto linguistico.

Perché ti sei dedicato allo studio del dialetto della Val Torre?

Per caso, da studente, mi sono imbattuto per la prima volta nella lingua regionale, che mi interessava molto perché era molto particolare. Con un gruppo di persone con cui sono andato a Rezia, ho poi visitato le valli del Torre. Anche questo dialetto mi ha attratto, proprio come la natura, l'ambiente. Volevo saperne un po' di più su questo dialetto, mi sono reso conto che in fondo è ancora molto inesplorato. Quando ho dovuto decidere su un argomento di dottorato, ho scelto il dialetto del Torre.
Quanto è durato questo studio?
Sono stato nelle valli del Torre per la prima volta all'inizio del 2013, ho scritto la mia tesi in autunno e l'ho finita lo scorso maggio.
Com'è stato il tuo lavoro sul campo?
Di solito mi aiutavo tramite qualche locale più attivo, per esempio Igor Cerno mi aiutava chiedendo alle persone anziane se erano pronte a partecipare. Ho trovato la principale informatrice di Pradielis, Gianna Cadò, che mi ha aiutato molto. È successo anche che sono semplicemente andato in un villaggio e ho iniziato a parlare con qualcuno in dialetto.
Quanto è simile il dialetto del Torre ad altri dialetti sloveni parlati nella regione di Udine, dove vive la minoranza slovena?
Più ci si sposta verso ovest, meno è simile, il che è comprensibile di per sé: se i luoghi sono più vicini, significa che lì le persone si sono incontrate e anche la lingua è cambiata insieme. Indubbiamente, ci sono alcune caratteristiche fondamentali del dialetto sloveno, vale a dire il gruppo dialettale costiero. Da un lato, è più strettamente imparentato con il narodic, e anche con il rezian, secondo una caratteristica.
Quando si parla di Rezijano, alcuni sostengono ancora che non appartenga ai dialetti sloveni.
Il resiano iniziò a svilupparsi dapprima allo stesso modo del carinziano, poi questo legame si ruppe e si sviluppò maggiormente insieme ai dialetti di questo territorio, ea causa del loro isolamento, i resiani svilupparono delle innovazioni particolari. Dal punto di vista della sua origine,il  Rezijano fa senza dubbio parte dell'accento e del sistema vocale sloveno. Ed è completamente derivato dallo sloveno più antico. D'altra parte, la domanda è se il Reziano sia già abbastanza diverso dallo sloveno per essere la sua lingua, e un sociologo può offrire una risposta a questa domanda.
Qual è la tua impressione sul problema della sopravvivenza del dialetto del Torre nelle valli, dove sono sempre meno le persone che lo parlano?
Sì, è un dato di fatto che lo parlano solo le generazioni più anziane. Più vicino a est ci sono anche oratori più giovani, e più a ovest ce ne sono meno. Se un dialetto non viene trasmesso alle generazioni più giovani, allora senza dubbio cadrà in disuso nel tempo. Vale a dire, in qualche modo dovresti fare qualche intervento, che sia una scuola, bilingue o almeno corsi. Non so se sia necessario seguire corsi di dialetto o sloveno letterario, la mia opinione personale è che se conosci lo sloveno letterario è più facile imparare il dialetto, non è necessario il contrario. Almeno qualche intervento sotto forma di lezioni, di questa o quella variante, sarebbe comunque necessario.
Per concludere questa conversazione, come state vivendo questi giorni qui a Terska dolina?
È positivo che qualcosa stia accadendo in questi tempi di epidemia. Questo è molto importante per i luoghi più piccoli. Sono stato onorato di essere invitato.

Novi Matajur

5 commenti:

  1. Hi Olga!
    I read the interview. Is interesting..
    I, speak of languages, I like Italian and Spanish the most.
    Olga I salute you and I wish you a happy evening and Tuesday!

    RispondiElimina
  2. È fantastico quando le persone mantengono la loro lingua. Zelensky ha emesso un decreto secondo cui ora la lingua ufficiale dell'Ucraina è l'inglese! Zelenskyj ha bandito la lingua russa (sebbene tutta l'Ucraina parli russo) nel 2014. Attualmente, gli ucraini devono parlare inglese.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. E' una decisione terribile!Ogni popolo deve mantenere le proprie radici.

      Elimina

⚠️Gradisco commenti e critiche per la crescita del blog.
Generalmente rispondo ai commenti,ma seguendo parecchi blog non sempre ci riesco.
OLga 😻

divisore

divisore

fiori

fiori

follower

separatore

separatore

Ivan Trinko

"O ti zemlja rodna, zemlja bedna, ki te milost božja, meni v last je dala" (I. Trinko) "O terra natia, terra misera, piccola, che la grazia divina, mi ha donato" (traduzione)

evidenzia

Buona domenica

 

Etichette

. * abitudini acque acrostico afganistan aforisma aforismi alberi almanacco alta val torre ambienrte ambiente animaii. animali antichi mestieri antifascismo archeologia arte arte. articol articoli articoli. articolo articolo. artigianato astronomia atricolo attività attrezzi agricoli attualiità attualità attualità. attualtà atualità audio auguri autunno avviso avviso . benecia benecia. benecija benečija benvenute bilinguismo blog caldo canzone canzoni carnevale carnia cibi cibi tipici cibi tipici. cibi. cinema citazion. citazione citazioni citazioni; citazioni. citazoni classifica clima collage commenti commento. consigli corso covid covid19 cronaca cronaca. cronata cucina cultua cultura cultura. cultura.storia culura curiosità dedica detti detto documenti dolci dom dom. editoriale esperienze eventi eventi. eventi.resia/rezija evento evnti fauna favola favole fb fede filastrocca film fiori flora flore folclore foto fotografia fotografie fotorafie frase frasi freddo friulano friuli friuli. frutta frutti futuro FVG grandine guerra haiku haiku. IA icorrenze imitando la Meloni. in memoriam informazioni iniziative intervista invocazione istruzione jeggende jesen lavoro leggenda leggende leggende. leteratura italiana letterarura letteratra italiana letteratua letteratura letteratura dialettale slovena letteratura italiana letteratura italiana. letteratura russa. letteratura slovena letteratura straniera letteratura. letteraura letteretura straniera lettertura lettura libri libro libro. lingua lingua friulana lingua friulana. lingua italiana lingua slovena lingue lingue slave lingue.fvg. lioghi luoghi luoghi. luoghi.video lutto mamma memoria mestieri meteo migranti migrazione minoranza slovena minoranze minoranze linguistiche mio video mitologia mondo moreno musei musica musica. narodni dom natale natura neve notizie novi matajur nuovo blog oggi opinioni osservazioni pace paesi pagine parlamento parole parole. pensieri pensieri. personaggi personaggi. personagi personggi pianeta piante piante. pittori poesia poesia slovena poesia. poesie poeta poeti politica precisazione. premio progetto proposta proverb proverbi proverbì proverbi. proverbi.friuli proverbio proverbio. provrbio quadri racconto razzismo reblog reblog. resia ricetta. ricordi ricorenze ricorrenza ricorrenze ricorrenze. riflessione riflessioni romeo trevisan russia. russia/ucraina salute saluti saluti. saluto saluto. sanità scienza scuola scuola. senza categoria settimana simboli slava slavia slovena sloveni slovenia slovenia. slovenia.foto slovenija slovenija. sloveno spettacoli sport sport. storia storia.lingua slovena storie tentativo tradizioni traduzione trieste turismo turismo. turismo.friuli tv ucraina umorismo usanze usanze. usanze.ricorrenze utilità. vajont val canale val torre valli del natisone valli natisone varie viaggi vid eo video video. video.friuli vignetta vignetta. vignette vignette. villanova grotte vinetta

julia

https://ju17-12.blogspot.com/

slovely

https://www.slovely.eu/

questo blog

Questo blog parla delle minoranze linguistiche del Friuli:SLOVENA,FRIULANA eTEDESCA,articoli dei giornali della minoranza slovena,degli usi,costumi,eventi e tanto altro.Buona lettura.OLga

slovely (sito per gli amanti della slovenia)

traffico tempo reale

inno SLO

Brindisi Zdravljica inno sloveno "Vivano tutti i popoli che anelano al giorno in cui la discordia verrà sradicata dal mondo ed in cui ogni nostro connazionale sarà libero, ed in cui il vicino non sarà un diavolo, ma un amico!"

olga Uk

https://olga-verse.blogspot.com/

Twitter

Trinko

Trinko

ultimi commenti 👁️‍🗨️

grazie

grazie