Ljetos te kličem " O žena"
Kam tuo puojde,
kam tuò grè
naše to lanskinje vesejè?
-"Lan' si po sejmah drinkala.
ljetos boš zibiel'co zìbala."
-Lan' si me obječu beli grad,
ljetos me njemaš še kam pejat."
-"Lan' sem te klicu : "pojdi pit,"
"ljetos te kličem: "poj dojit."
-"Muoji ti lanskinji trakčiči
so ratali pouojčiči."
-"Lan" sem te klicu : "o čečica,"ljetos te kličem:"o ženica."
Stara Plestiška
traduzione
Kam tuo puojde,
kam tuò grè
naše to lanskinje vesejè?
-"Lan' si po sejmah drinkala.
ljetos boš zibiel'co zìbala."
-Lan' si me obječu beli grad,
ljetos me njemaš še kam pejat."
-"Lan' sem te klicu : "pojdi pit,"
"ljetos te kličem: "poj dojit."
-"Muoji ti lanskinji trakčiči
so ratali pouojčiči."
-"Lan" sem te klicu : "o čečica,"ljetos te kličem:"o ženica."
Stara Plestiška
traduzione
Quest'anno ti chiamo "oh moglie"
Come si cambia,dove è andata la nostra felicità dello scorso anno?
L'anno scorso brindavi alle sagre,quest'anno invece cullerai .
-L'anno scorso mi hai promesso un castello bianco,quest'anno invece non sai dove portarmi.-
-L'anno scorso ti dicevo di venir a bere ,quest'anno invece di andare ad allattare-.
-I miei nastri dello scorso anno sono diventati fasce per il bambino -
-L'anno scorso ti chiamavo - ragazza-quest'anno invece -mogliettina-
dal Trinkov koledar del 1956 (archivio personale)
foto degli ani 50' dal Dom .http://www.dom.it/spigolature-storiche-sulle-chiese-della-slavia-7/ |
La musicalità della lingua originale è straordinariamente bella, ma son contenta di aver capito il contenuto con la traduzione.
RispondiEliminaGrazie Olga e buona Festa della Repubblica a te!
Buona serata a te!
RispondiEliminaVEDO CHE TI STAI AMBIENTANDO BENE E TI RINGRAZIO PER I COMMENTI.
RispondiEliminaORA TI LINKO .
BUONA NOTTE
Cristiana
Grazie Cristiana,buona giornata!
EliminaBuon ambiente! Tu sei brava!
RispondiEliminaBuona giornata Irina!
RispondiElimina